Feedly и др.

Скажите, пожалуйста, если вы читаете мой ЖЖ не в ЖЖ, а через какой-нибудь RSS-агрегатор, то что это за агрегатор?
А теперь пара слов к тем, кто пользуется Feedly.
Я влез на днях в нашу (журнала MAXIM) ленту на Feedly, и по "лайкам" понял, что аудитория Feedly, это как раз те люди, на которых мы ориентируемся, мастеря бумажную версию. Т.е. это аудитория, знающая, что MAXIM – это не журнал с полуобнаженными девушками, а скорее – журнал с веселыми текстами. В соцсетях (что на FB, что на VK, не говоря уж об "Одноклассника") процент таких важных для нас читателей – в разы меньше.
Так вот. Если уж вы читаете мою ленту на Feedly, подпишитесь и на ленту Maximonline.ru. Там у нас довольно много юмора. Куда больше, чем полуобнаженных женщин.

Полевое сорное растение, семейство – Астровые, вид – Василёк луговой

Вчера, отходя ко сну, вдруг перевел что-то древне-классическое. Кажется, из Марциала. Или Джанни Родари.

Говорят, что у парня из Сочи
Нарисован на жопе цветочек.
С виду – словно живой
Тот цветок луговой.
А вот запах... Вот запах – не очень.

There was a young man of Australia
Who painted his arse like a dahlia.
The drawing was fine,
The colour divine,
But the scent – ah! that was a failure.

Впервые (и надееюсь, в последний раз) на русском!

Увы, недавно вышло долгожданное (интересно, кстати, кем?) продолжение трилогии Э.Л. Джеймс «50 оттенков серого». Четвертый том унылых приключений полюбившихся героев называется «Грей». По сути дела это пересказ событий первых трех книг, но в этот раз история преподнесена от лица юного миллиардера Кристина Грея. Эксклюзивный перевод самых разнузданных сцен прилагается.

Глава первая
Дверь открывается, в мой кабинет входит девушка. Спотыкнувшись о порожек, она теряет равновесие, неловко взмахивает руками, выбивая у секретарши поднос с кофе, делает два неловких шага, наступает на брошенный скейтборд, проезжает, балансируя на одной ноге три метра, скидывает по пути на пол коллекцию яиц Фаберже, врезается в шкаф, отскакивает от него, и наконец приземляется лицом в оставшийся со вчерашнего корпоратива торт. В торте испуганно вскрикивает забытая стриптизерша. С покачнувшегося шкафа прямо в стоящий под ним аквариум с экзотичными рыбками падает наковальня.
Я помогаю девушек подняться. Когда наши пальцы соприкасаются, между нами словно проскакивает искра. Черт! Ну почему я всех бью током! Наверное, виной мое кресло из меха ламы. О как я люблю этих грациозных животных, так прекрасно подходящих для обивки мягкой мебели!

Глава вторая
Я элегантно достаю из кармана список покупок и подхожу к прилавку. Продавщица стоит спиной ко мне.
— Дайте, пожалуйста, один самый маленький презер…
Продавщица поворачивается. Блин! Это мисс Стилл! Вот уж не думал, что она работает в этом магазине.
— То есть дайте мне, пожалуйста, двадцать пачек самых супербольших презервативов. О! Это вы! Мисс как вас там…
— Мисс Стилл. Добрый день, мистер Грей!
Она выхватывает у меня список покупок.
— Пачка «Виа… — читает она, но я отбираю у нее список.
— Да, да и еще мне нужен виадук, — говорю я.

Глава четвертая
— Прошу в вертолет, — говорю я. — У нас ужин в самом дорогом ресторане Сиэтла!
Мисс Стилл в недоумении.
— А где пилот? Кто нас повезет?
Я скромно показываю пальцем себе на грудь. Там, пригревшись под кожаной курткой, сидит самый маленький пилот-карлик в мире.
— Вылазь и садись за штурвал, Юсуп, — командую я ему.
Глава шестая
— Но прежде, чем мы займемся сексом, ты должна подписать вот эти бумаги.
Анастейша берет верхний листок с анкетой.
— «Наличие родственников за рубежом», — зачитывает она. — «Когда и с какой целью вы впервые испытали оргазм»…

Глава седьмая
После двух с половиной минут безудержного секса, я говорю:
— Упс! Извини, я всё.
— А теперь ты отвернешься к стенке и заснешь? — спрашивает Ана.
— Ну что ты! — смеюсь я. — Я же миллиардер!
Я звоню в колокольчик. В спальне немедленно появляется мой камердинер. Он поворачивает меня к стенке, и я засыпаю.

Глава восьмая
— А когда ты впервые попробовал БДСМ? — спрашивает меня Ана.
— В пятнадцать лет. С подругой матери.
Я вижу, что Анастейше это не нравится.
— Не ревнуй, — говорю я. — У нас с ней был платонический БДСМ.
— Это как?
— Она меня била, но сексом мы не занимались.

Collapse )

«Растянутый Твиттер», выпуск №71

Семьдесят первая выжимка из моего твиттеровского аккаунта .

– Кто ел из моей фэргрик?
– Кто сидел на моем альгустøрп и сдвинул его?
– Кто спал на моей фьелл и помял ее?
“Маша и три икеевских медведя”

**

10 лет фотографирует себя каждый день.
Наконец монтирует ролик про то, как менялась его внешность.
Получает за него три лайка.
Вешается.

**

– Ты не слышал девятую симфонию Бетховена? Какой стыд!
– Подумаешь, Бетховен ее тоже не слышал.

Collapse )

В мире книг

Недавно промелькнули две любопытные новости, касающиеся платных сетевых библиотек. Сайт Scribd (что-то вроде нашего Bookmate) решил изъять любовные романы, а Amazon Unlimited объявил, что будет платить авторам по количеству прочитанных страниц. Обе библиотеки берут абонентскую плату: плати и читай сколько влезет, пока не кончатся деньги на счете.
Причина удаления любовных романов – забавная, кстати. Оказывается, если 10 поклонников научной-фантастики за месяц в среднем прочитывают 100 000 страниц, то 10 поклонниц книг с целующимися парочками на обложке проглатывают за тот же срок аж 1000 000 страниц. А так как библиотека платит издательствам за каждую прочитанную книгу, то получается, что за каждый тоненький любовный роман приходится отстегивать почти столько же сколько за толстый том приключений мутантов из космоса.
К слову, любопытно, а намечается ли что-то в этом роде у Bookmate? Они же рано или поздно столкнутся с теми же проблемами что и Scribd c “Амазоном”. Я, конечно, понимаю, что большинство книг на Bookmate – ворованные, а другие куплены за копейки, но есть ведь и те (переводные, например), за которые они все-таки платят издательствам более менее адекватные суммы.

Все еще велик и могуч

Я тут на днях жаловался, что у Нила Стивенсона в свежем романе Seveneves русские персонажи носят имена Федор Пантелеймон и Текла Илюшина. Но, дочитав до пятисотой страницы, чую, Нил таки советовался с носителями. Есть тому многочисленные свидетельства в тексте. Так что, думаю, он просто отмахнулся, когда ему сказали, что русских так обычно не зовут. Правда жизни и правда искусства и т.д.
Так вот. Я, значит, дочитал до пятисотой страницы и могу вас порадовать. Через пять тысяч лет всё человечество будет говорить на языке, который зовется Anglisky. Это английский, который прогнулся под русским. Гордитесь!

“Тысяча и один день Ивана Денисовича”

Читаю в “Истории бестселлеров” (переводная книжка с французского) про “Один день Ивана Денисовича”.
Первый абзац:
"...он тайно сочинил этот короткий рассказ…"
Второй абзац:
"…советская система, ее логика и принципы, в скрытой форме развенчанные в повести".
Третий абзац:
"Роман вышел тиражом в 100 000 экземпляров..."
Жаль, что там всего три абзаца. В четвертом наверняка бы “Один день” стал многотомной эпопеей или как минимум – трилогией.
Хотя, конечно, это не автор, а наш редактор постарался. Он, судя по всему, спал всю дорогу. То даты шалят, то на одной странице роман меняет название с “Благоволительниц” на “Благотворительниц”.

Как ваше имя? Смотрит он и отвечает...

Удивительно все-таки: на дворе – век интернета, а западные писатели так и не научились давать человеческие имена русским персонажам. Сейчас читаю Seveneves Нила Стивенсона. Казалось бы, Нил – блестящий ум (и только потому что лысый), но и он туда же. Среди героев есть космонавт Fyodor Antonovich Panteleimon и женщина-космонавт Tekla Alekseyevna Ilyushina.